■translator:Oga from Jah Works


軽快なリズムに言葉あそびも含めて陽気な曲ですが、歌詞の内容はデンジャラス!!
残念なことにコロナ禍からこの歌詞が当てはまる世の中にさらになってませんか?僕はそう感じることが多いので、この曲を訳しました。


Dip, for diplomatic
Hyp, for hypocratic
Dry, for dry-land tourist
Top, for Topper Norris!

お世辞のうまい、抜かりないの無い奴らめ
なんて偽善的なんだ
ただの海外かぶれなだけじゃ無いか(DRY LAND TOURIST =ジャマイカの言い回しで、海を渡っていないのに海外から来たみたいなふりをする人のこと)見せかけだけの豊さだな。


See the hypocrites, dem a galang deh
See the hypocrites, dem a galang deh
See the hypocrites, dem a galang deh
Man go....

偽善者どものお通りだ
偽善者がそこら中にいるぜ
そうだろ


Dem cut - cut - cut 'gainst them one another
Cut - cut - cut 'gainst them one another
How the teach to love one another?
How the teach to love one another?
Man go....

奴らは俺たちを分断するんだ
どうやって愛し合おうって教えたらいいんだ?
そうだろ


Dem a run - come - come with them gravalicious
Dem a run - come - come with them gravalicious
Dem a run a - come - come with them gravalicious
Say, dem a run-a - come - come-a with them gravalicious
Say...

奴らはおいしい話の時だけ寄ってくる
とても欲張りな奴さ
調子の良いところに行きたがる
欲張りな奴さ